Cómo traducir el testimonio de un reo

Un círculo de políglotas con un zoológico de sinónimos aconseja y practica sobre la traducción de reos. Veamos esta crónica del Congreso Internacional de Traducción e Interpretación San Jerónimo 2009, de la Feria Internacional del Libro:

proactivo

Ellos ya estaban reunidos cuando llegué. El salón podía albergar a más de cien personas pero sólo eran trece (diez mujeres y tres hombres) y habían acomodado sus sillas uno al lado de otro hasta formar un círculo. Me preguntaron mi nombre y me presenté. Soy L y vengo de C a cubrir su evento. Mientras lo digo, tengo sobre las palmas cada uno de mis gafetes/credenciales y los sostengo cristianamente.

A mi izquierda está una señora envuelta en un vestido de estambre verde y quiere ponerme al tanto de lo que han escuchado, yo la ignoro. Luego una gringa vieja, luego dos mujeres muy elegantes que demuestran su superioridad a la menor provocación. Enseguida: Mr. Kagan, Official Spanish Court Interpreter of the United States District Court of New Mexico. Tiene dos verrugas, una de ellas en la frente, donde nace el eje de la nariz; lleva su alianza y menea la cabeza para un lado y otro cuando habla, lo que me hace suponer que miente y que finge cada que enuncia: “nuestro código de ética”. Él es el expositor.

Sigue leyendo Cómo traducir el testimonio de un reo

Cornelia Funke: “Soy una espía de los niños en el mundo de los adultos”

En su primera visita a México, la escritora e ilustradora infantil presentará su celebrada trilogía Mundo de tinta y participará en una lectura dramatizada

El único afiche que cuelga de uno de los muros de la casa de la escritora infantil Cornelia Funke es el de una película de Guillermo del Toro. De hecho, esta alemana se declara admiradora del cineasta tapatío. Lo dejó en claro en sus primeras declaraciones en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL), a la que asiste para presentar la celebrada trilogía Mundo de tinta y para participar en una lectura dramatizada este domingo.

“Me siento muy honrada de venir a la tierra de la que es oriundo Guillermo del Toro. Amo todas sus películas, es mi autor favorito del mundo porque, además de que es un narrador de cuentos impresionante, creo que El laberinto del fauno fue impresionante porque nos platica una historia muy real sin olvidar la poesía, de esta manera une la magia con nuestra realidad pero no permite que estemos ciegos ante la crueldad de nuestra realidad”, expresó la autora, quien comenzó su carrera en la literatura infantil como ilustradora y cuya obra literaria ha sido traducida a más de treinta idiomas.

Sigue leyendo Cornelia Funke: “Soy una espía de los niños en el mundo de los adultos”

Frida sobre Chavela: «Se me antojó»

chavela-fil-2009

“Un callejón de Burgos lleva mi nombre. Ahí mejor que no se metan los que no se quieren perder”: Chavela Vargas.

La primera vez que escuché “La llorona”, canción popular mexicana, fue interpretada por la cantante Eugenia León, en un cortometraje de animación de Ricardo Castillo. Después escuché la interpretación de la misma canción pero cantada por Chavela Vargas, no me pudo fascinar más.

El sábado 28 de noviembre la FIL trajó a estas dos grandes voces mexicanas juntas en una misma charla, para presentar el libro Las verdades de Chavela. Estuvieron también en la mesa del Auditorio Juan Rulfo con ellas: Ana Gloria Moya, Carlos Monsiváis y su amiga íntima, cómplice y coautora de este libro, María Cortina.

Sigue leyendo Frida sobre Chavela: «Se me antojó»

Wayne Shorter abrió la fiesta musical

wayne-shorter-fil-2009
Ni ellos sabían qué iban a tocar.

Íbamos con la expectativa de oír a una leyenda del jazz, Wayne Shorter, con una banda de superestrellas. Danilo Pérez (piano), John Patitucci (bajo) y Brian Blade (batería) son músicos reconocidísimos, versátiles, y líderes de sus propias bandas.

No tiene mucho sentido decir cómo sonó aquello porque la música debería oirse, nada más.

El jazz que tocaron no es del que uno suele escuchar en Starbucks mientras se toma una bebida con nombre italo-americano. Tampoco algo con la contundencia rítmica de los géneros de moda, de los que Danilo Pérez se burlaba en la conferencia de prensa de ayer: el sonsonete rítmico hace que los escuchas, enchufados a sus iPods, no hagan mas que decir que sí con la cabeza a ritmo zombie. Si, si, si. ¿Por qué no hay música que haga que nuestra cabeza diga no?

Sigue leyendo Wayne Shorter abrió la fiesta musical

Texto Pipenta: Follow the leader

follow the leader

fake swat

Claro que puedo imaginar la caída libre del plomo.  Viaja hacia abajo de la misma manera que cualquier piedra que dejas caer de tu mano.  Lo inimaginable es pensar que, el mismo plomo que cae, también se aproxima a mi cabeza. Y sé que la aproximación es rápida, pero el pensamiento también; eso me tranquiliza.

Siento el frío del metal en las muñecas y el del piso en el rostro.  Pero, al mismo tiempo,  descubro: exhalar le da una tibieza húmeda al piso.  Así es más agradable contemplar la danza de seis botas.  Hasta que de manera abrupta todo se detiene.  Un nuevo frío, redondo, circular, en la nuca.  Un clavo para fijar el tiempo.  Y sólo pienso en El ramo azul y quisiera gritar: «-¿Ya te convenciste? No los tengo azules.»

Y se va el líder.  Y se va el frío.  Y los demás siguen al líder.

Colaboración de Édgar Mondragón

Imágenes: «Follow the Leader I» de Dick Kramer y Copia del Acta de denuncia ante el Ministerio Público por el asalto.

«Oaxaca es un dibujo de México». Entrevista con Peter Kuper

Para Peter Kuper (Nueva Jersey, 1958), ilustrador y cartonista político que ha colaborado por igual en publicaciones como Newsweek, Time, The New York Times y MAD (revista en la que desde 1997 dibuja la tira Spy vs. Spy) y autor de numerosas novelas gráficas (entre las que se cuenta una soberbia adaptación de La metamorfosis, de Franz Kafka), el frenético ritmo de trabajo se volvió algo intolerable en 2006, cuando, harto del gobierno de George W. Bush y de la cultura consumista de Estados Unidos, decidió viajar con su esposa y su hijita al estado de Oaxaca en pos de una pausa, un escape.

“También buscaba darle a mi hija una experiencia similar a la que viví en 1969, cuando mi padre se tomó un año sabático y vivimos en Israel por un año. Esa vivencia sacudió mi limitada cosmovisión: la existencia de una vida más allá de las fronteras de Estados Unidos adquirió perspectiva. Mi esposa y yo también queríamos que nuestra hija estuviera expuesta a otro lenguaje y otraq cultura. La elección del lugar se dio porque lo conocía de visitas anteriores”, comenta Kuper. La entrevista transcurre entre dos lenguas, y sus respuestas fluyen en un español salpicado de expresiones en inglés.

El dibujante estadounidense es autor de la tira Spy vs. Spy, de MAD
El dibujante estadounidense es autor de la tira Spy vs. Spy, de MAD

Sigue leyendo «Oaxaca es un dibujo de México». Entrevista con Peter Kuper

Cómo llegar a la FIL. ¡No te pierdas!

Expo Guadalajara se encuentra en la esquina de las avenidas Mariano Otero y Las Rosas, en Guadalajara. Está muy cerca de Plaza del Sol. En automóvil, puedes tomar la avenida Mariano Otero desde la glorieta de los Niños Héroes y circular hacia Plaza del Sol. Después de los Arcos del Milenio, del artista Sebastián, encontrarás el cruce con la avenida De Las Rosas.

También puedes llegar por López Mateos y tomar Mariano Otero en Plaza del Sol, en la glorieta donde se encuentra la escultura del prócer Mariano Otero, hacia el centro (Oriente) de Guadalajara.

En autobús, algunas rutas de transporte de la zona metropolitana de Guadalajara son la 626, la 55, la 59 y el Santa Anita (los que circulan por Mariano Otero).
Ver Expo Guadadalajara en un mapa más grande

Sigue leyendo Cómo llegar a la FIL. ¡No te pierdas!

“No soy un escritor nostálgico”: Orhan Pamuk

Conferencias de prensa

La primera aparición del Premio Nobel de Literatura 2006 en la Feria Internacional del Libro: una rueda de prensa con más de 50 periodistas. Una charla en inglés y español para hablar sobre su nuevo libro, política, amores, literatura, geografía y hasta de Barack Obama…

“Los libros y las mujeres tienen el poder de cambiar la vida de un hombre radicalmente. En sociedades no occidentales los libros tienen el poder de un cambio casi apocalíptico”, éstas fueron las primeras palabras de Orhan Pamuk en Guadalajara, la ciudad que por primera vez le recibe y en la que este domingo 29 de noviembre hablará sobre literatura, presentará su nuevo título y firmará autógrafos. Sigue leyendo “No soy un escritor nostálgico”: Orhan Pamuk

Tovar y de Teresa: bajo el lente de la ficción histórica

rafael-tovar-y-de-teresa

Rafael Tovar y de Teresa está de regreso a la lupa incisiva de los medios de comunicación en su nuevo “puesto”: el de escritor. Y vino a la FIL 2009 con libro nuevo sobre la espalda, dejando atrás los ensayos culturales tan comunes en su currículum y estrenando su primera novela Paraíso es tu memoria.

Sigue leyendo Tovar y de Teresa: bajo el lente de la ficción histórica

“La poesía está dentro y fuera de la historia”: Rafael Cadenas

Invitado de honor

La ceremonia que abrió la Feria Internacional del Libro, con la entrega del Premio FIL 2009, no fue una tradicional. A las once de la mañana de este sábado, en Expo Guadalajara, no hubo abucheos a gobernadores ni demasiadas ceremonias políticas, aunque desde el presidium más de ocho personas observaban a más de dos mil esperando ya recorrer la fiesta del libro más grande del continente o aplaudir a Rafael Cadenas, el premiado este año.

“Es la metrópoli y el sensor indiscutible del pulso cultural de Norteamérica, Los Ángeles es muchas ciudades en una”, dijo Raúl Padilla López, director de FIL, sobre la ciudad invitada este año. “La identidad de un pueblo se define en las palabras de sus poetas, los sonidos de sus músicos y las imágenes de sus artistas visuales”, dijo Antonio Villaraigosa, alcalde de Los Ángeles, ciudad invitada de honor a la FIL 2009, y lamentablemente será difícil citar algo de la ponencia de Rodolfo Castañón, encargado de presentar a Rafael Cadenas, que su voz era más barullo que discurso (da clic para escuchar un fragmento de Cadenas ante los medios de comunicación).

Sigue leyendo “La poesía está dentro y fuera de la historia”: Rafael Cadenas